Translation of "it go" in Italian


How to use "it go" in sentences:

So how'd it go last night?
E allora... com'e' andata ieri sera?
So, how did it go last night?
Allora? Come è andata ieri sera?
Well, don't let it go to your head.
Be', non ti montare la testa.
Don't let it go to your head.
Non permettere che raggiunga la tua testa.
How did it go at the bank?
Ok, ok. Ma come e 'andata, in banca?
How did it go last night?
Come e' andata ieri sera? - Benissimo.
Ignoring it won't make it go away.
lgnorarlo non lo farà sparire. - Potrebbe.
So how did it go today?
Allora, com'è andata oggi? - Ciao. - Ciao.
Where the hell did it go?
No. - Dove diavolo e' finita?
Why can't you just let it go?
Perche' non riesci a metterci una pietra sopra?
You got to let it go.
Non si tratta dell'orario. Devi mollarlo.
Let it go! Let it go!
lo lo so, sì, lo so,
I told you to let it go.
Ve l'avevo detto di lasciar perdere.
It's time to let it go.
È ora di lasciarsi tutto alle spalle.
Hey, how'd it go last night?
Ehi, com'e' andata la scorsa notte? Straziante.
How did it go out there?
Com'e' andata li' fuori? Non ne ho idea.
Can you just let it go?
Non potete metterci una pietra sopra?
Let it go to voice mail.
Lascia che parta la segreteria. - Perché?
Can't you just let it go?
Non potresti lasciar perdere e basta?
You have to let it go.
Deve riuscire a buttarsela alle spalle.
You need to let it go.
Finirai per farti ammazzare. - No.
How'd it go out there tonight?
Com'è andata in giro questa sera?
5.1813209056854s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?